Wirtschaftsdeutsch

Zur Verfügung stellen, stehen czy haben? Trzy przydatne zwroty, które możesz używać w niemieckim biznesowym.

Podczas pracy w języku niemieckim często spotkasz konstrukcje ze zwrotem „zur Verfügung”. Warto je rozróżniać, bo mają nieco inne znaczenie: 👇

👉 zur Verfügung stehen – być do dyspozycji

👉 zur Verfügung stellen – oddać do dyspozycji, udostępnić

👉 zur Verfügung haben – mieć do dyspozycji

📌 Zobacz konkretne przykłady ich użycia – unikniesz typowych błędów w niemieckim biznesowym:

  1. Den Mitarbeitern steht eine moderne Kaffeeküche zur Verfügung.
  1. Wir haben in der Firma einen modernen Konferenzsaal zur Verfügung.
  1. Die Geschäftsführung stellt den Kunden einen großen Parkplatz zur Verfügung
Dominika M. Olczak

Dominika M. Olczak

Zapraszam Cię do lektury mojego bloga.
Będę tu pisać na tematy związane z językiem niemieckim i moją pracą. Poznasz różne ciekawostki językowe, ciekawe słówka oraz typowe i częste błędy. Zajrzymy razem za kulisy pracy lektora.

Opowiem Ci także o wielu ciekawych miejscach na mapie Niemiec, Austrii i Szwajcarii.